"Итальянка в Алжире" L’italiana in Algeri Isabella - Cecilia Bartoli Mustafà - Ildar Abdrazakov Taddeo - Alessandro Corbelli Lindoro - Edgardo Rocha Haly - José Coca Loza Elvira - Rebeca Olvera Zulma - Rosa Bove
Philharmonia Chor Wien Ensemble Matheus Conductor - Jean-Christophe Spinosi Directors - Moshe Leiser, Patrice Caurier Aug. 2018, Haus für Mozart
ЙЕХУ-У-У, ГРАЖДАНЕ, МНЕ ФАРТИТ!!! Небо послало мне в придачу к зальцбургскому "Ариоданте" зальцбургскую же прошлогоднюю "Итальянку в Алжире" с Бартоли. Е-мое, я эту "Итальянку" ждала стольконеживут десять лет - еще с тех времен, когда Бартоли замутила в Цюрихе "Турка в Италии": думаю, парные ж оперы, расчехлится же она когда-нибудь на золотой дубль...
Расчехлилась. С Лейзером и Корье расчехлилась. Лейзера&Корье вдруг просветлило, и вместо убогой трешатины типа "Цезаря"-2012 они внезапно сделали осовремененную - но офигенно смешную постановку. Это что-то с чем-то: "Итальянка" - она и в "оригинале"-то ржачная до колик, но тут я хохотала как гиена битых два с половиной часа без перерыва. :-)))))))
На всякий случай напоминаю завязку сюжета: славного итальянского парня Линдоро черт понес в турпоездку путешествие. Путешествие закончилось плохо: наш турист попал в рабство к алжирскому бею Мустафе. У бея Мустафы свои проблемы: бею надоела законная супруга - дескать, чересчур скучная, чересчур послушная, никакого тебе драйва в семейной жизни. Посему бей заказал своим корсарам раздобыть ему новую спутницу жизни - из страны, где "женщины дают жару своим поклонникам", то бишь из Италии. А прежнюю супругу бей намерен сбагрить своему рабу Линдоро: мол, я тебя, мужик, освобожу, только женись на моей благоверной и увези ее к чертовой матери к себе на родину.
Линдоро долго отнекивался (у него в Италии своя дама сердца имеется), но в конце концов высокие договаривающися стороны пришли к компромиссу: Линдоро увозит жену Мустафы в Италию, а женится он там на ней или нет - это уже Мустафу не интересует. В общем, славный итальянский парень уже начинает паковать чемоданы, но тут - внимание, рояль в кустах! - Мустафе привозят заказанную и отловленную итальянку. А итальянка эта - Изабелла, та сама дама сердца Линдоро, женщина весьма решительная и авантюрная: ее и захватили-то на корабле, на котором она плыла разыскивать своего пропавшего бойфренда. В качестве бонуса вместе с Изабеллой корсары отловили ее престарелого поклонника Таддео, пребывающего в вечной френдзоне, однако упорно таскающегося за Изабеллой по всему ее запутанному маршруту...
Поскольку постановка, как уже было сказано, осовремененная, персонажи претерпели некоторые изменения. Линдоро превратился в веселого раздолбая-растамана с косячком. Бей Мустафа - в главу местечковой алжирской банды, промышляющей то ли кражей, то ли контрабандой бытовой техники. С Изабеллой, Таддео и женой бея особых метаморфоз не произошло, да и не надо было: персонажи они вполне вневременные (каждый по своему, хе-хе).
В общем, пристегните ремни: прибытие великолепной Изабеллы в арабские трущобы экзотический Алжир! Кто соскучился по Бартоли в контральтовом диапазоне, тому сейчас будет бальзам на душу.
Warning!!! Русский перевод местами откровенно убог, но субтитры не мои - все претензии к каналу "Культура".
И сразу же - явление френдзонного Таддео (в рамках конспирации представившегося дядюшкой Изабеллы).
читать дальше Очень люблю Корбелли и очень люблю этот дуэт, однако еще больше люблю его (дуэт, а не Корбелли) с Тервелом. Но это так, чисто к слову пришлось...
Далее: феерическое знакомство Изабеллы с Мустафой. Тут великолепно все: от самого Мустафы до его братвы в спортивных костюмах и с кальянами (имею мнение: не табак они там курят!):
Непосредственное продолжение, оно же финал первого акта. Как это обычно водится у Россини, финал первого акта состоит из сцены всеобщего офигения, плавно переходящей в сцену массового психоза. И не надо жаловаться, что ту же самую схему мы видели в "Цирюльнике", в "Золушке", в "Турке в Италии" и проч., и проч.: а вы попробуйте сами строчить по четыре оперы в год - еще не так повторяться начнете! Начинается все с того, что пред светлы очи Мустафы и Изабеллы является рыдающая супруга Мустафы в сопровождении старой ведьмы своей служанки и Линдоро с чемоданами. Собственно, эта троица всего лишь хотела попрощаться с Мустафой перед отъездом в Италию, но тут все заверте...
Второй акт
Короче, как вы поняли, уже никто никуда не едет. :-)) В начале второго акта Изабелла успевает выдать люлей вновь обретенному Линдоро ("Жениться собрался, паскуда???"), получить от Линдоро исчерпывающие объяснения и договориться, что надо бы делать отсюда ноги. Покуда наша парочка размышляет, как половчее это реализовать, Мустафа думает думу, как бы покрасивше подкатить к Изабелле. Думал-думал и придумал: сделать ее "дядюшку" Таддео своим каймаканом (каймакан, он же каймакам - это вообще-то такой глава райадминистрации в османской Турции, но в трактовке либреттиста это типа главный помощник бея).
Итак, посвящение "дядюшки" в каймаканы! Вообще-то по либретто его должны были обрядить в экзотические восточные шмотки, но поскольку у нас банда гопников, барыжащих крадеными телевизорами, то Таддео в ходе почетной церемонии пожаловали истинно пацанским абибасом и кэпкой!
Далее в сериале: Изабелла готовится к визиту Мустафы. В "оригинале" она просто красилась и наряжалась, но Бартоли - женщина без комплексов, поэтому ее Изабелла принимает на сцене ванну, разбрасывается лифчиками и едва не доводит до летального спермотоксикоза итало-алжирское трио вуайеристов.
Дальше в порядке очередности следуют: небольшой скандальчик (в ходе попытки принявшей ванну Изабеллы помирить Мустафу с женой), сердечный приступ у вышеназванного Мустафы, а также окончательная кристаллизация плана побега в головах у нашей итальянской диаспоры. Изабелла, Линдоро и Таддео наплели Мустафе, что в благодарность за посвящение Таддео в каймаканы собираются посвятить его, Мустафу, в "паппатачи". Это, дескать, такой почетный-препочетный итальянский титул: от его обладателя требуется только вкусно есть и много спать, и за это все итальянские дамы будут его любить бесплатно. Мустафа радостно соглашается, не подозревая, что коварные заговорщики затеяли сию церемонию, дабы беспрепятственно слинять.
Между прочим, Таддео тоже кое о чем не подозревает: например, о том, что вот этот шустрый итальянский раб - это и есть тот самый Линдоро, большая-пребольшая любовь его драгоценной Изабеллы. Причем посвящать его в эту интимную подробность наша креативная парочка ни фига не спешит...
Итак, Изабелла готовит к побегу всех имеющихся у Мустафы итальянских рабов (между прочим, вы только зацените, КТО там у него в рабах! :-)))), а также исполняет боевой гимн феминизма песню о Родине:
А теперь - кульминация: торжественное посвящение Мустафы в "паппатачи"! На этом месте я согнулась пополам и окончательно закончилась как личность :-)))))))))))) Рожи у хора доставляют особо.
Опять же, непосредственное продолжение в виде финала оперы: спойлерпленники сбежали (всей футбольной командой, да), Мустафа прозрел, обозлился, но потом успокоился, плюнул и помирился с женой: знаете, ну его нафиг, этих ваших итальянок, порядочная мусульманская женщина куда надежнее!