Кошка Ночной Луны. Morgenmuffel
15.08.2018 в 05:17
Пишет Groemlin:(...) Тут главное -- что? Правильно: позитивные примеры! Какая соблазнительно-замечательная жизнь бывает у "лиц старшего возраста".URL записи
Вспомнилась мне давняя история из жизни, поведанная досточтимым Антрекотом
(Вводная: ихняя Антиподия -- во-первых страна эмигрантов, а во-вторых -- страна победившего "социализма с человеческим лицом", поэтому ежели кто попадает в серьезную ситуацию (больница, полиция/суд и тэ пэ), и сомневается в своей возможности объясниться с персоналом (а "австралийский язык" -- это, ребята, ни разу не шутка, лично свидетельствую...) -- ему дают переводчика-компатриота, за счет муниципалитета. В качестве какового А периодически и выступает)
Так вот:
-------------------------------
Служба опеки. Приходит пожилая дама. Одуванчик. Но явно чёртов. Кожаные штаны, армейский свитер, меховая жилетка. Тёмные очки-консервы. Прекрасный английский - акцент, конечно, имеется, но не более. Входит и начинает с места в карьер:
- Мне остохренели эти звонки на предмет опеки. Да, мне 88 и я инвалид, но я здорова как слон - вот справка от лечащего врача, пребываю в своем уме - вот справка от психиатра, и прекрасно с собой управляюсь - вот справка от ГАИ на предмет ежегодного возобновления прав на вождение скутера, тут написано: в отличной физической форме. У меня нет проблем, кроме привода за анашу, но если ставить под опеку за каждый косяк, у вас город закончится. А если мой сукин сын внук считает, что я его компрометирую, пусть выметается из моего дома и покупает свой. Мне не нужна опека, мне не нужен уход, понадобится - закажу, не смогу жить одна - куплю квартиру в медцентре для престарелых, деньги у меня есть. Вы оставите меня в покое?
Комиссия на неё смотрит и спрашивает - видимо от общего обалдения: Мнээ, ну а переводчика вы зачем заказывали-то?
Одуванчик (топорща всё): Если вы меня пять раз по телефону не поняли, то вам-таки bloody нужен переводчик!
-- jaerraeth.livejournal.com/524227.html
Цит. по: afranius.livejournal.com/700187.html