: MAIENZEIT: Maienzeit, Freudenzeit, Fröhlichkeit weit und breit, Ihre Rückkehr kann uns Hoffnung geben. Auf dem Feld, wohlbestellt, wächst die Welt, wie's gefällt, Bunte Blumen, die zur Sonne streben. Manche Knospe ist schon aufgesprungen, Selbst im Wald ist's nicht kalt, wenn's schon bald laut erschallt, Wilder wird doch selten nur gesungen.
Aber ich schreibe nicht mein Gedicht übers Licht, Dieser Mai kann mir nicht Frieden bringen. Diese Zeit ist voll Leid, fühle Neid, suche Streit, Will jetzt keine Frühlingslieder singen. Werden wir die Liebe wieder sehen? Ich verzage alle Tage, wenn ich klage und euch sage, Selbst die schönste Blüte muss vergehen.
Große Not, denn mir droht ein Idiot mit dem Tod, Das ist Hildebold von Berenreute. Irenfried und der Schmied, jeder flieht, der sie sieht, Nur zum Spaß verfolgen sie die Leute. Ber'win ist der Schlimmste von der Bande. Amelolt, Berenbolt, hab'n gewollt, dass man Gold Für meinen Kopf bezahlt im Preußenlande.
Als ich sah: Sie sind da, ging ich Narr zu der Schar. Ich wollte wissen, was die Schnösel machen. Irenbeer protzte schwer, schwang den Speer hin und her. Die ander'n taten mit, es war zum Lachen. Da rief ich: "Nun wollt' ich eines wetten: Ihr gebt an, schmeißt euch ran, spielt den Mann, aber dann Beim echten Kampf, da flieht ihr in die Betten.
ENGLISH:
The time of May, without jealousy, happiness goes around(?), against the fight. It (the time of May) returning, can help us all. With the plan. Without illusion, one can see brown little flowers stand next to yellow ones. They have already spread among the grass. And the sound (of the birds?) sounds through the forest, often, uncountable. Nobody ever sung better in there.
I wouldn't sing like they do, if I had peace. I hope for it. I hope someone help me with this. I gave up hope, my pain. It's still huge. I'd take it, if someone could release me from this (pain). Looking at my love - it can make me mad. This is my complaint. Every day - and I remain silent, without courage. Looking at my love, please remain - the sight at my love.
The one who threatens me with death, causes great distress. That's Hildebolt von Bernreut. Crazy person and the blacksmith should be hanged. So they would not annoy the people. Ameioth, Berinbolt, They allowed me to get sold to go to Prussia.]