20:52

Кошка Ночной Луны. Morgenmuffel
24.07.2012 в 19:54
Пишет  Le Mistigris:

Филолог чем страдает? Правильно. Не успел вернуться, как уже начал страдать филологией...
Нашел через тви интересную статью о русизмах в арабском.

Н. ВАШКЕВИЧ
РУСИЗМЫ В АРАБСКОМ

Мы точь-в-точь двойной орешек под единой скорлупой
Пушкин А.С. "Подражание арабскому"

От докторов филологических наук в мой адрес поступило обвинение меня в том, что я арабизирую русский язык. Отвечаю. Все немотивированные русские слова и выражения (без исключения) объясняются арабскими корнями, т.е. мотивация всего, что непонятно в русском языке, находится в арабском. Ну ничего с этим не поделаешь. Это просто эмпирический факт. В нашей науке иногда замечается такое явление: чем выше научный статус, тем больше верхоглядства, которое, в частности, проявляется в "диагональном" прочтении научных работ. Хотя конкретный доктор не привел ни одного довода против, употребив лишь обзывалки и междометия, вынужден проинформировать читающую публику, что я пошел дальше и дошел до того, что стал "русифицировать" арабский язык. Русский язык "арабизирую", а арабский – "русифицирую". Вот так.

Приведу примеры. Арабскую графику я не стану употреблять намеренно, уж слишком большая нагрузка на ум докторов от филологии.
Всем известное арабское название священной книги ислама – КОРАН. Если считать, что оно арабское, тогда получается "чтиво". Но прочтем его по-русски, получится НАРОК. Это по-русски "завет" (см. словарь Даля). Сами арабские богословы говорят, что Бог (Аллах) вначале дал Ветхий Завет, но евреи исказили его текст, тогда Бог послал свою книгу христианам. Те тоже не совсем поняли ее. Пришлось Богу давать текст книги на языке оригинала. Коль скоро первая и вторая книга называются заветами, то и третью ее версию правильно называть заветом, т.е. Нароком, что в арабском прочтении становится Кораном.
Перед нами арабское слово САЛАВАТ, которое означает "молитвы". Нет мотивации этому слову в арабском. Потому что она в русском языке, в виде слова СЛАВИТЬ. Как понять, что арабское салават именно от русского славить. Просто. Есть в арабском другое название молитвы, мотивированное, образовано от слова со значением славить.
читать дальше

mzadornov.livejournal.com

URL записи

Комментарии
25.07.2012 в 21:33

исследуем ад на благо человечества
Есть такой военный переводчик Вашкевич, с адской силы книжкой "Системные языки мозга" =))))) Есть мнение - вполне может быть оттуда креативно спижжено !